Preisgestaltung und Hinweise
Leider können hier keine konkreten Preise genannt werden, da Übersetzungen je nach dem Schwierigkeitsgrad des zu übersetzenden Textes, einen unterschiedlichen Aufwand erfordern.
Ein Angebot erstelle ich Ihnen gern individuell nach Ihren Wünschen und anhand Ihres zu übersetzenden Textes!
Übersetzungen werden im Allgemeinen nach der Anzahl der Zeilen im Zieltext berechnet. Eine Normzeile hat 55 Anschläge (incl. Leerzeichen). Die Zählung erfolgt elektronisch. Auf Wunsch können auch Seitenpreise
bzw. Pauschalpreise für die gesamte Übersetzung vereinbart werden.
Die Höhe des Zeilenpreises richtet sich u.a. nach dem Schwierigkeitsgrad des Textes:
- Einfache Texte sind allgemeinsprachlich und enthalten keine
Fachbegriffe. Das Original liegt entweder in elektronischer Form vor
oder ist in Papierform problemlos lesbar.
- Mittelschwere Texte verlangen Grundfachkenntnisse oder sind nach
kurzer Einarbeitung verständlich. Zu dieser Kategorie zählen auch
einfache Texte mit erschwerter Lesbarkeit (schlechte Vorlagen,
handgeschriebene Texte u.ä).
- Schwere Texte erfordern die genaue Beherrschung eines Fachgebietes.
(Fachtexte, Anspruchsvolle Produktbeschreibungen bzw. Vertragstexte,
Prospekte, Geschäftskorrespondenz, Werbetexte, Presseartikel,
Bedienungsanleitungen u.ä).
Dolmetscheinsätze werden nach Stunden abgerechnet oder nach
Tagessätzen bei längerer Dauer. Bei Stundenabrechnung ist die Reisezeit
hinzuzurechnen. Tagessätze gelten bis zu 8 Stunden, zusätzliche Stunden
z.B. Abendprogramm, Betreuung, Abholen, Hotelunterbringung,
Freizeitgestaltung bzw. Einkäufe mit Kunden, Reisevorbereitungen,
Begleitung sind extra zu vergüten. Verpflegung und Reisekosten bzw. Fahrt
mit eigenem Pkw, Parkgebühren, Kost, Logis, etc. gehen zu Lasten des
Auftraggebers.
Arbeiten zur Texterfassung oder Korrekturlesen werden nach Zeitaufwand und vorheriger Absprache berechnet.
Created with
cms4people, copyright © 2012 by protendics Ltd., Germany. All rights reserved. Powered by protendics.